Cum pot obține un duplicat al permisului de ședere pierdut?
- 22.12.2024
Sunt manager la o firmă cu mulți expați. Legea îmi cere să pun la dispoziție traducători pentru ei? Orice document intern trebuie tradus?
Legea nu impune firmelor să traducă toate documentele interne, dar contractele de muncă și instrucțiunile esențiale (de securitate și sănătate în muncă) trebuie să fie comprehensibile pentru angajatul străin. În practică, e de bun augur să asigurați fie versiuni bilingve, fie un interpret la ședințele importante. Nu există obligativitate expresă de a avea un traducător permanent, dar e răspunderea angajatorului să se asigure că lucrătorul înțelege normele esențiale. Dacă apar neclarități și se întâmplă un incident, se poate considera că firma n-a respectat obligațiile de informare. În concluzie, e recomandabil să adoptați proceduri interne accesibile în engleză sau limba cunoscută de expați.
Acest site utilizează cookie-uri pentru a personaliza conținutul și mesajele publicitare, pentru a colecta analize și în alte scopuri. Puteți citi Politica cookie. Dacă sunteți de acord cu utilizarea cookie-urilor, faceți clic pe "Accept".